Кострову посвящается
Диалог времён
19 января в гимназии прошла III областная научно-практическая конференция «Феномен Ермила Ивановича Кострова и диалог времени». Официально она была названа также юбилейной, поскольку состоялась буквально накануне 260-летия выдающегося российского поэта-одописца XVIII века (6 января 1755 г. — 9 декабря 1796 г. по старому стилю). Слобожане считают его своим земляком, так как родился он в с.Синеглинском Слободского уезда (ныне — п.Синегорье Нагорского района).
Конференция начала свою работу в стенах Дома-музея Я. Райниса, где была организована выставка «Е.И. Костров и его время». Открывая мероприятие, заслуженный учитель РФ Н.А. Ситникова подчеркнула: «Вятская провинция подарила России Кострова — блистательного стихотворца-переводчика XVIII века. Хранить и беречь память о нем и других великих людях прошлого — наш нравственный долг. Вот почему мы взялись за возрождение имени и литературного наследия Е.И. Кострова. Важно, что мы начинаем Год литературы с благодарной памяти о поэте-земляке, с конференции, посвященной его творчеству».
Затем гимназисты-восьмиклассники представили театрализованную инсценировку по материалам литературных анекдотов «Поэт Е.И. Костров и князь Г.А. Потемкин», а старшеклассники из с.Синегорье продекламировали стихи Кострова. Премьерой стала ода к его 260-летию, написанная слобожанином В.А. Колодкиным специально для этого мероприятия, в прочтении автора.
Далее основная часть конференции прошла в гимназии. Участников приветствовал глава г.Слободского Е.А. Рычков: «Начавшийся год юбилейный как для самого города, так и некоторых наших именитых земляков, среди них Е.И. Костров. Благодарю педагогический коллектив и учащихся гимназии — они уделяют достаточно много внимания краеведению и творчеству поэта-юбиляра».
Различные взгляды на его жизнь и творчество прозвучали в докладах доцента ВГГУ А.Г. Масловой, учителя истории и библиотекарей из с.Синегорье Т.Н. Реневой, Т.В. Грибченко, Г.В. Костровой, краеведов С.А. Пленкина и А.Л. Рашковского, библиотекарей областной библиотеки им. А.И. Герцена Е.В. Лобановой и Е.А. Кожевниковой, учащихся гимназии им. А. Грина г.Кирова и слобожанки С.Г. Перешеиной.
Также в работе конференции принял участие главный редактор научно-популярного журнала для детей среднего и старшего возраста «Юный краевед» (г.Москва) С.И. Савинков. Беседуя с корреспондентом «СК», он рассказал: «В 8-м номере журнала за прошлый год был опубликован материал о работе Слободской гимназии по изучению творчества Е.И. Кострова. Для молодого поколения очень важно, что конференции, посвященные поэту, проходят из года в год. Это значит, что все ученики, прошедшие через гимназию, будут знать его имя, оно не забудется. Когда по электронной почте получил приглашение приехать в Слободской, то очень хорошо воспринял возможность посетить ваш город, в котором оказался впервые. Планирую в журнальной рубрике «Пути-дороги» рассказать о сегодняшнем мероприятии, чтобы как можно больше читателей узнали, кто такой Ермил Иванович Костров. Сделаю репортаж, как в Слободском занимаются популяризацией творчества великого поэта. Начался Год литературы, а в какой еще школе России отмечают День Кострова? Надо по крупицам собирать материал о нем, чтобы в дальнейшем выпустить целый цикл, ведь Е.И. Костров был выдающейся личностью, его называли российским Гомером».
Надежда Мокерова.
Биография поэта
Е.И. Костров родился в семье дьячка Петропавловской церкви села Синеглинского Слободского уезда. Местный священник Иосиф Сидорович Шерстенников обучил мальчика чтению, письму и счету. Видя необыкновенную тягу Ермила к знаниям, Иосиф отправил его учиться в Хлыновскую духовную семинарию, где, кстати, был класс поэтики. Ермил проучился в семинарии 8 лет, и именно здесь проявилось его поэтическое дарование. Он был направлен для продолжения учебы в Москву, в Славяно-Греко-Латинскую академию, а затем в Московский университет, где окончил курс в 1778 году со степенью бакалавра.
В 1782 году Ермил Иванович был произведен во второй офицерский чин, в провинциальные секретари, и в этом чине остался до самой смерти. Он был действительным членом Общества любителей учености при Московском университете и оставил заметный след в истории русской литературы как переводчик. Талант поэта, блестящее образование, превосходное знание языков и солидная филологическая подготовка позволили Ермилу Ивановичу Кострову стать одним из лучших переводчиков России. Его перевод «Илиады» Гомера, отмеченный восторженным отзывом А.С. Пушкина, и сегодня считается самым лучшим.
А. Рашковский, краевед, г.Киров.
Костров и Суворов: судьбы современников
Князь Александр Васильевич Суворов получил все высшие чины и знаки отличия на бранном поле. Суворов презирал роскошь, не терпел лести, любил давать милостыню. Он отличался редким бескорыстием, примерным бесстрашием и самоотвержением; во всю жизнь поражал неприятеля многочисленного меньшими силами; был любим, боготворим войском. Все русское было близко к сердцу Суворова; любя Родину, он часто повторял: « Горжусь, что я россиянин!»
Современники отмечали, что он был героем и одновременно казался чудаком. Этот своеобразный щит прикрывал его от недоброжелателей, хотя и не всегда. Тогда как «приятель его», Ермил Иванович Костров, такого щита не имел и переживал их нападки очень тяжело и мучительно для себя, понимая свою беспомощность вследствие худородного происхождения, хотя в своем поэтическом таланте, которым наградил его Бог, он был выше всех этих графоманов на две головы.
Костров принадлежал к числу бедных «пиитов», даровитых, собственными усилиями пробивших себе дорогу к образованию; людей, которые при других обстоятельствах оставили бы о себе, может быть, лучшие воспоминания в литературе. Ермил Иванович прославился как переводчик Гомера и Оссиана, а потом был забыт в нашей исторической литературе.
Костров был официальным стихотворцем Московского университета, обязанность которого состояла в сочинении стихов на разные торжественные случаи, праздновавшиеся в университете и не только. Также он должен был писать оды на заказ не только высокопоставленным лицам, а любому, кто имел тугой кошелек. Но Костров, сознавая свои способности, не удовлетворялся тем незавидным положением, в котором он находился по отношению к университету и лицам, от которых он зависел. Он постоянно стремился выйти из этого положения, чувствуя, что мог бы быть гораздо более полезным, если бы жизнь его устроилась иначе. «Ему хотелось учить поэзии с кафедры», говорил граф Хвостов, «но его не разгадали».
Замечательные отношения сложились у поэта с А.В. Суворовым, с которым он имел одно общее свойство характера — эксцентричность. Суворов ценил его и называл своим приятелем; Костров посвящал ему свои труды и вообще относился к нему гораздо свободнее, чем к другим высокопоставленным лицам.
В 1792 г. Костров посвятил, как говорилось в его время, «приписал» Суворову, который жил тогда в Херсоне, начальствуя войсками, расположенными в Новороссии и в Крыму, свой перевод песен Оссиана. Перевод этот был любимым чтением Александра Васильевича и сопровождал его во всех походах. Костров перевел эти песни Оссиана из того же издания, которое любил читать Наполеон Бонапарт.
Суворов говорил: «Оссиан, мой спутник, меня воспламеняет; я вижу и слышу Фингала в тумане, на высокой скале сидящего и говорящего: «Оскар, одолевай силу в оружии! щади слабую руку». Честь и слава певцам! — они мужают нас и делают творцами общих благ».
Узнавши об отзывах Суворова о его сочинении, Костров написал ему письмо, в котором благодарит за лестное внимание и одобрение: «Получить похвалу от героя и от справедливого судии есть счастие для всякого завидное и тем более, что я, посвящая Вашему сиятельству посильный мой труд, руководим был одним только достодолжным высокопочитанием к такому подвижнику, которого имя и потомству будет любезно, драгоценно, восхитительно». В письме находятся хвалебные стихи в честь Суворова, который ответил тоже стихами. Так завязалась переписка, прервавшаяся со смертью Кострова.
Профессор Московского университета и литератор Петр Иванович Страхов так отозвался о нем: «Если б Костров, как он желал всегда, занял место по способностям при Университете, мы бы не лишились его так рано, и поэзия бы наша двинулась целым веком вперед».
С. Пленкин, краевед.
О Русь, Кострова имя помни!
Он — больше, чем костровский стих!
Он — твой до боли — грешный, скромный,
Велик и средь великих тих.
И славный бард, и строгий инок,
Он — сын души твоих глубинок,
Что смог подняться на крыло,
Забыт тобой, вспомянут снова,
Он — твой воитель русским словом,
Целован Господом в чело!
В. Колодкин