Воспитатель чайника
Насыщенная красотой, яркими красками Востока и очень редкая для нашей провинциальной глубинки выставка «Загадочный Китай» открылась в середине ноября в Доме-музее Я. Райниса. На ней представлены предметы китайской культуры и быта из частной коллекции 43-летнего китайца, переводчика, жителя г.Глазова Ван Хуафаня.
«Выставка объехала 200 российских городов, — рассказал на церемонии открытия ее владелец. — И когда директор СМВЦ М.Ю. Лукина пригласила меня приехать в Слободской, я с удовольствием согласился. Ваш город я очень люблю, бывал в нем несколько раз. Впервые приезжал почти 10 лет назад с делегацией на «Красный якорь» в качестве переводчика. Очень удивлен, что в городе с небольшим населением 7 действующих церквей и все с разной архитектурой. Без раздумий решил к вам приехать, чтобы еще раз увидеть это великолепие.
В России я живу два десятка лет, в 1997 году окончил Московскую педагогическую академию, познакомился с девушкой из Глазова, которая стала моей женой. У нас четверо детей: мальчик и три девочки. В них победили русские гены -кожа светлая, разрез глаз европейский, но цвет глаз у всех карий, как у меня. В Китае к смешанным бракам относятся лояльно — не мешает кровь немного обновить. Тем более, что по отношению к русским китайцы очень дружелюбны еще со времен Советского Союза. В нашей стране очень почитаема Компартия, каждый человек — от простого до богача — желал бы вступить в ее ряды, а происхождением она из СССР.
Верно и то, что в Китае существует ограничение рождаемости: семья может иметь только одного ребенка, за появление второго штрафуют. Мой брак тоже не был рассчитан на такое количество детей, воспитывать их непросто. Благодаря детям Глазов стал моей второй родиной. Мечтаю открыть там восточный зал, чтобы выставка «Загадочный Китай» действовала на постоянной основе и обогащала познания людей о мире.
На моей родине ко всему подходят со смыслом, китайская философия жизни отличается от русской, как и церемония чаепития. Ей китайцы уделяют очень большое значение, и когда гость приходит в дом, ему обязательно предложат чай. Мой дед всегда держал чайный магазин и преподал нам все тонкости искусства выбирать чай и правильно его заваривать.
Живя в России, я влюбился в русское чаепитие: самовар, мед, варенье, бублики, травы — очень красивое насыщенное действо. Думаю, если китайцы попробуют чай по-русски, то своего уже не захотят. Потому что пьют только зеленый чай и то без сахара, так как считают, что он сбивает вкус. Китайский мастер чая в течение жизни не моет керамический чайник после заварки, а только просушивает, чтобы образовался ароматный слой – этот налет хорошо защищает вкус чая. Если мастер покупает новый чайник, он его сначала… воспитывает. Это значит в течение месяца, а то и больше заваривается один сорт чая, который не пьют, а выливают до тех пор, пока керамика будет менять его вкус. Поэтому правильный чайный мастер для каждого сорта чая использует разные чайники. Хорошо воспитанный чайник спасает мастера в черный день, когда нет денег на чай — залили в него кипяток, и готов напиток с запахом чая.
У китайцев практикуются три варианта закладки чайника. Первый (летний) когда в кипяток засыпается чай, он утоляет жажду. Второй (осенне-весенний) – наливаем до половины воду, затем чай и снова воду. Третий вариант (зимний) — когда кладем в чайник чай и заливаем кипятком. Такой чай дает жар, греет. Я заметил, что в России все мастера заваривать чай по-зимнему. Самое главное — нужно знать, с какой целью пьем чай: если до еды — то чтобы похудеть, если после — чтобы поправиться».
На протяжении получаса Ван Хуафань делился множеством китайских секретов приготовления чая, предлагая продегустировать. А в завершение с улыбкой сообщил, что присутствующие прошли пока лишь школу первоклассника. Более глубоко своими знаниями он поделится, когда приедет на закрытие выставки через месяц. За это время советую слобожанам обязательно посетить красивую экспозицию, а заодно приобрести настоящий китайский чай и получить консультацию по его заварке.
Надежда МОКЕРОВА.
Фото Евгения Гущина.